当前位置: 首页 >> 精彩美文 >> 文章正文

异地恋:看上去很美

交友网站“世纪佳缘”曾发起一项在线调查,询问受访者对异地恋有否有信心。48.65%的男性受访者表示自己有信心,然而女性受访者中这一比例不到20%。

In an online survey on a dating website, www.jiayuan.com, which asked respondents if they had confidence in their long-distance relationships, 48.65 percent of male respondents said they did, while fewer than 20 percent of female respondents said so.

分隔两地,再加上交通费和通讯费这些成本,使得异地恋面临着考验。

一些受访者表示分隔两地,再加上交通费以及通讯费这些成本,正好可以检验恋情的可靠度。

Some respondents said being separated by long distances was a good test of the relationship’s seriousness, given the expenses involved in transportation and communications.

浙江大学著名心理学家姜乾金表示:“即使是在当下,无论交通和通讯设施如何发达,异地恋情仍然充满未知数。异地恋人们不是过于理想化,就是忽略了现实状况。”

“Long-distance love is full of risks even today, no matter how developed transportation and telecommunication devices have become. Those who suffer a long-distance relationship do it either out of idealization or paying less attention to the real conditions,” said Jiang Qianjin, well-known psychologist with Zhejiang University.

他还提到:“无法在同一城市共同生活的情侣由于距离的关系,对于另一半的性格、生活方式、以及父母的态度知之甚少,这就会给恋情埋下潜在隐患。” “A couple that cannot live together in the same city will know less of their partner’s character, life styles, attitudes from their parents, as a result of the distance, which might turn out to be a potential hazard for the relationships,” he added.

姜乾金表示,为了维持恋情,异地恋人需要步入婚姻殿堂。 Jiang said a process from long-distance romance to marriage was necessary to sustain the relationship.

“交往的态度与感觉至关重要。” “It is the attitudes and feeling of person-to-person contact that makes a difference.”

via: http://news.iciba.com/201007/629548.html

声明: 本站内容遵循 署名-非商业性使用-禁止演绎 2.5 共享协议. 原创文章转载 请注明转自 www.crazyenglish.info